Se záští - Eileen Cook


Autorka: Eileen Cook
Originál: With Malice, HMH Books, 2016
V ČR: Bohuslava Nováková, Dobrovský, Omega, Praha 4, 2017
Počet stran: 256

Anotace: Osmnáctiletá Jill Charron vyráží na výlet do Itálie. Má to být dobrodružství na celý život. Ale dochází k nehodě. Jill se probouzí v nemocnici, nohu v sádře, stehy v obličeji, a místo vzpomínek na posledních šest týdnů jen jedno velké nic.
Ví jen to, co jí řekli: během školního výletu do Itálie se připletla ke smrtelné nehodě a musela být převezena domů, kde jí otec zařídil nadstandartní péči. Péči, která zahrnuje právníka, ale i houf novinářů...
Protože je možné, že ta nehoda... nebyla jen pouhou nehodou.
Jill se snaží dát dohromady události posledních šesti týdnů, ale její dosud pohodlný a bezproblémový život zmizí v nenávratnu...

Co vůbec je v tom zatraceném želé? Šťouchla jsem do něj lžící a ono se roztřáslo jako hromádka celulitidy s třešňovou příchutí.
                                                                                                                         (Kapitola třetí, str. 24)


Kniha je napsána stylem, že se hlavní hrdinka Jill v nemocnici již probouzí. Nepamatuje si události posledních šesti týdnů - tím srozuměno, že si nepamatuje události, které se jí měly stát při výletu do Itálie. Nepamatuje si, jak k nehodě došlo ba dokonce, což je k nevíře, neví ani to, že ji ta nehoda potkala.  Jak se píše v anotaci, během čtení na začátku knihy nevíte, jestli to nehoda doopravdy byla nebo je v tom něco úplně jiného.
Napětí tu houstne. Nevím, co bych ke knize (tedy k ději) více napsala, abych neprozradila nějaký velký spoiler, takže se raději vrhnu na samotné hodnocení - to bude v tomto případě asi to nejrozumnější řešení.

Od něj to znělo, jako by se jednalo o běžný postup, ale já jsem na internetu viděla pravdu. Mysleli si, že bych mohla uletět.
                                                                                                                    (Kapitola dvacátá, str. 164)

EILEEN COOK je autorkou řady románů, které byly přeloženy do osmi jazyků. Většinu svého dospívání si přála být někým jiným a žít někde jinde, což je skvělá škola pro spisovatele.
Eileen žije ve Vancouveru se svým manželem a dvěma psy a už nechce být nikým jiným.

"Mohla ses se Simone přetahovat a ten nůž jí vytrhnout, nebo pokud je nůž z kuchyňky, kde jste bydlely, mohla jsi ho použít na nějakou svačinu. Nedá se zjistit, kdy jsi na nůž sáhla. a kdo ví, proč v tom autě byl. K čertu s tím, třeba Simone vůbec neprobodli. možná na ten nůž spadla."
                                 (Kapitola dvacátá, str. 169)

Líbí se mi námět knihy. Je čtivá, svižná a snadno se v ní zorientujete.
Co je u této knihy velký plus a musím to označit jako originální kvalitu je to, že v sobě skrývá výslechy osob, kteří jsou s událostí nějak spojení. Možná i tím je tempo knihy tak svižné. V knize jsou i dost časté rozhovory mezi postavami, což je nesmírně čtivé. Ani se nenadějete a už jste na konci příběhu a víte, jak celá kniha nakonec dopadla.
V knize nechybí napětí ani dynamika. Tento příběh společně s knihou "Maminčin mazánek" a "Snaž se nedýchat", určitě budou moci za to, že svoji knihovničku obohatím o thrillery či jiné napínavé příběhy. Je skvělá a určitě stojí za přečtení.

                                                         Výsledek obrázku pro hvězdičkyVýsledek obrázku pro hvězdičkyVýsledek obrázku pro hvězdičkyVýsledek obrázku pro hvězdičkyVýsledek obrázku pro hvězdičky

Knihu koupíte tady: http://www.knihyomega.cz/eshop-se-zasti.html?slova=se+z%E1%9At%ED
                                 https://www.knihydobrovsky.cz/se-zasti-613286

Za zaslání recenzního výtisku děkuji společnosti Knihy Omega a Knihy Dobrovský. 

Komentáře

Populární příspěvky z tohoto blogu

Moře nálezů a ztrát 1: Náhodní lháři - Lena Valenová

Panský dům (původní trilogie): Anne Jacobsová

Hana - Alena Mornštajnová